Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@diogo-almeida
Last active August 29, 2015 13:59
Show Gist options
  • Select an option

  • Save diogo-almeida/10597866 to your computer and use it in GitHub Desktop.

Select an option

Save diogo-almeida/10597866 to your computer and use it in GitHub Desktop.

Revisions

  1. diogo-almeida renamed this gist Apr 13, 2014. 1 changed file with 0 additions and 0 deletions.
  2. diogo-almeida revised this gist Apr 13, 2014. 2 changed files with 0 additions and 0 deletions.
    File renamed without changes.
    File renamed without changes.
  3. diogo-almeida created this gist Apr 13, 2014.
    336 changes: 336 additions & 0 deletions Example
    Original file line number Diff line number Diff line change
    @@ -0,0 +1,336 @@
    1 1 E We don’t use a telephone in our house anymore.
    2 1 EK We don’t use a 전화기 in our house anymore.
    3 1 K 우리집에선 이제 전화기 안 써.
    4 1 KE 우리집에선 이제 telephone 안 써.
    2 2 E He doesn’t like drinking tea at all.
    3 2 EK He doesn’t like drinking 차 at all.
    4 2 K 걘 차 마시는 거 하나도 안 좋아해.
    1 2 KE 갠 tea 마시는 거 하나도 안 좋아해.
    3 3 E She practices baseball every Tuesday.
    4 3 EK She practices 야구 every Tuesday.
    1 3 K 걘 화요일마다 야구 연습해.
    2 3 KE 걘 화요일마다 baseball 연습해.
    4 4 E He plays soccer at school every single day.
    1 4 EK He plays 축구 at school every single day.
    2 4 K 걘 학교에서 맨날 축구 하잖아.
    3 4 KE 걘 학교에서 맨날 soccer 하잖아.
    1 5 E He hurt his left shoulder playing basketball.
    2 5 EK He hurt his left 어깨 playing basketball.
    3 5 K 걔 농구하다가 왼쪽 어깨 다쳤잖아.
    4 5 KE 걔 농구하다가 왼쪽 shoulder 다쳤잖아.
    2 6 E My friend had a pet rabbit as a kid. The friend had rabbit before. Yes
    3 6 EK My friend had a pet 토끼 as a kid. The friend had rabbit before. Yes
    4 6 K 내 친구는 어렸을 때 토끼 한 마리 키웠었대. 화자의 친구는 전에 토끼를 키웠었다. Yes
    1 6 KE 내 친구는 어렸을 때 rabbit 한 마리 키웠었대. 화자의 친구는 전에 토끼를 키웠었다. Yes
    3 7 E This is almost like finding a needle in a haystack.
    4 7 EK This is almost like finding a 바늘 in a haystack.
    1 7 K 이건 거의 모래밭에서 바늘 찾기야.
    2 7 KE 이건 거의 모래밭에서 needle 찾기야.
    4 8 E I forgot to pack my brush, so my hair is a mess.
    1 8 EK I forgot to pack my 빗, so my hair is a mess .
    2 8 K 내가 빗 챙기는 걸 깜박해서 머리가 산발이야.
    3 8 KE 내가 brush 챙기는 걸 깜박해서 머리가 산발이야.
    1 9 E I finished the last bit of toothpaste just now.
    2 9 EK I finished the last bit of 치약 just now.
    3 9 K 내가 방금 치약 마지막 남은 거 다 썼어.
    4 9 KE 내가 방금 toothpaste 마지막 남은 거 다 썼어.
    2 10 E Open the top drawer, and you’ll find socks there.
    3 10 EK Open the top 서랍, and you’ll find socks there.
    4 10 K 맨 위 서랍 열어보면 거기에 양말이 있을거야.
    1 10 KE 맨 위 drawer 열어보면 거기에 양말이 있을거야.
    3 11 E I don’t use much pepper when I cook.
    4 11 EK I don’t use much 후추 when I cook.
    1 11 K 난 요리할 때 후추 별로 안 써.
    2 11 KE 난 요리할 때 pepper 별로 안 써.
    4 12 E I’m missing a button from my shirt.
    1 12 EK I’m missing a 단추 from my shirt.
    2 12 K 내 셔츠에서 단추 하나가 없어졌어.
    3 12 KE 내 셔츠에서 button 하나가 없어졌어.
    1 13 E I was big on recycling, but not anymore.
    2 13 EK I was big on 재활용, but not anymore.
    3 13 K 전에는 재활용 열심히 했는데 요즘은 별로 안 해.
    4 13 KE 전에는 recycling 열심히 했는데 요즘은 별로 안 해.
    2 14 E I don’t speak Japanese at all. The speaker is fluent in Japanese. No
    3 14 EK I don’t speak 일본어 at all. The speaker is fluent in Japanese. No
    4 14 K 나 일본어 하나도 할 줄 몰라. 화자는 일본어에 유창하다. No
    1 14 KE 나 Japanese 하나도 할 줄 몰라. 화자는 일본어에 유창하다. No
    3 15 E At work, she goes to fix her makeup every two hours.
    4 15 EK At work, she goes to fix her 화장 every two hours.
    1 15 K 걘 일하면서 두시간마다 화장 고치러 가더라.
    2 15 KE 걘 일하면서 두시간마다 makeup 고치러 가더라.
    4 16 E You should get your eyesight checked.
    1 16 EK You should get your 시력 checked.
    2 16 K 너 시력 검사 한 번 해야겠다.
    3 16 KE 너 eyesight 검사 한 번 해야겠다.
    1 17 E Some kid dropped my fishbowl and it broke. The speaker’s fishbowl got broken. Yes
    2 17 EK Some kid dropped my 어항 and it broke. The speaker’s fishbowl got broken. Yes
    3 17 K 어떤 애가 내 어항 떨어뜨려서 깨졌어. 화자의 어항이 깨졌다. Yes
    4 17 KE 어떤 애가 내 fishbowl 떨어뜨려서 깨졌어. 화자의 어항이 깨졌다. Yes
    2 18 E I got a nightmare because I watched a horror movie before bed.
    3 18 EK I got an 악몽 because I watched a horror movie before bed.
    4 18 K 나 어제 무서운 영화 보고 자서 악몽 꿨잖아.
    1 18 KE 나 어제 무서운 영화 보고 자서 nightmare 꿨잖아.
    3 19 E I didn’t wear my raincoat today.
    4 19 EK I didn’t wear my 비옷 today.
    1 19 K 오늘은 비옷 안 입었는데.
    2 19 KE 오늘은 raincoat 안 입었는데.
    4 20 E Let’s watch that movie tomorrow.
    1 20 EK Let’s watch that 영화 tomorrow.
    2 20 K 우리 내일 그 영화 보자.
    3 20 KE 우리 내일 그 movie 보자.
    1 21 E The kid broke a teacup by mistake.
    2 21 EK The kid broke a 찻잔 by mistake.
    3 21 K 애가 실수로 찻잔 하나 깼어.
    4 21 KE 애가 실수로 teacup 하나 깼어.
    2 22 E There’s more tissue over there.
    3 22 EK There’s more 휴지 over there.
    4 22 K 저쪽에 휴지 더 있어.
    1 22 KE 저쪽에 tissue 더 있어.
    3 23 E Put some paper in the printer.
    4 23 EK Put some 종이 in the printer.
    1 23 K 프린터에 종이 좀 넣어봐.
    2 23 KE 프린터에 paper 좀 넣어봐.
    4 24 E She doesn’t like carrots at all.
    1 24 EK She doesn’t like 당근 at all.
    2 24 K 걘 당근 정말 싫어해.
    3 24 KE 걘 carrots 정말 싫어해.
    1 25 E He usually goes to the library to study.
    2 25 EK He usually goes to the 도서관 to study.
    3 25 K 걘 보통 도서관 가서 공부해.
    4 25 KE 걘 보통 library 가서 공부해.
    2 26 E They don’t use blackboards these days.
    3 26 EK They don’t use 칠판 these days.
    4 26 K 요즘엔 칠판 잘 안 쓰지.
    1 26 KE 요즘엔 blackboard 잘 안 쓰지.
    3 27 E I only ate an apple for lunch, ‘cause I didn’t have time. The speaker had a sandwich for lunch. No
    4 27 EK I only ate a 사과 for lunch, ‘cause I didn’t have time. The speaker had a sandwich for lunch. No
    1 27 K 시간이 없어서 점심은 사과 하나로 때웠어. 화자는 점심으로 샌드위치를 먹었다. No
    2 27 KE 시간이 없어서 점심은 apple 하나로 때웠어. 화자는 점심으로 샌드위치를 먹었다. No
    4 28 E She only wears her glasses in class.
    1 28 EK She only wears her 안경 in class.
    2 28 K 쟨 수업시간에만 안경 쓰잖아.
    3 28 KE 쟨 수업시간에만 glasses 쓰잖아.
    1 29 E Call the police straight away if you get into an accident.
    2 29 EK Call the 경찰 straight away if you get into an accident.
    3 29 K 사고나면 바로 경찰 불러.
    4 29 KE 사고나면 바로 police 불러.
    2 30 E I lost my wallet yesterday.
    3 30 EK I lost my 지갑 yesterday.
    4 30 K 어제 지갑 잃어버렸어.
    1 30 KE 어제 wallet 잃어버렸어.
    3 31 E My friend doesn’t like her major, so she’s switching to something else.
    4 31 EK My friend doesn’t like her 전공, so she’s switching to something else.
    1 31 K 내 친구는 자기 전공 별로 맘에 안들어서 다른 걸로 바꾼대.
    2 31 KE 내 친구는 자기 major 별로 맘에 안들어서 다른 걸로 바꾼대.
    4 32 E I’m a college student, but I still use pencils in class.
    1 32 EK I’m a college student, but I still use 연필 in class.
    2 32 K 난 대학생인데도 아직 수업시간에 연필 쓰는데.
    3 32 KE 난 대학생인데도 아직 수업시간에 pencil 쓰는데.
    1 33 E We’ll need a thick blanket, because it gets really cold at night.
    2 33 EK We’ll need a thick 이불, because it gets really cold at night.
    3 33 K 밤에 엄청 추워지니까 두꺼운 이불 하나 필요할 거야.
    4 33 KE 밤에 엄청 추워지니까 두꺼운 blanket 하나 필요할 거야.
    2 34 E We wrote each other a lot of letters when we were doing long distance.
    3 34 EK We wrote each other a lot of 편지 when we were doing long distance.
    4 34 K 우리 장거리 연애 할 때 서로 편지 많이 썼었지.
    1 34 KE 우리 장거리 연애 할 때 서로 letter 많이 썼었지.
    3 35 E I once stole some candy when I was a kid.
    4 35 EK I once stole some 사탕 when I was a kid.
    1 35 K 난 어렸을 때 사탕 훔친 적 한 번 있는데.
    2 35 KE 난 어렸을 때 candy 훔친 적 한 번 있는데.
    4 36 E I should really do my laundry this weekend.
    1 36 EK I should really do my 빨래 this weekend.
    2 36 K 주말에 진짜 빨래 좀 해야겠다.
    3 36 KE 주말에 진짜 laundry 좀 해야겠다.
    1 37 E Spray some perfume here.
    2 37 EK Spray some 향수 here.
    3 37 K 여기 향수 좀 뿌려봐.
    4 37 KE 여기 perfume 좀 뿌려봐.
    2 38 E I only believed in magic as a kid, not anymore.
    3 38 EK I only believed in 마술 as a kid, not anymore.
    4 38 K 난 어렸을때나 마술 믿었지 이젠 안 믿어.
    1 38 KE 난 어렸을때나 magic 믿었지 이젠 안 믿어.
    3 39 E I fell and hit my forehead on the wall last night.
    4 39 EK I fell and hit my 이마 on the wall last night.
    1 39 K 나 어젯밤에 넘어져서 벽에 이마 부딪혔어.
    2 39 KE 나 어젯밤에 넘어져서 벽에 forehead 부딪혔어.
    4 40 E We have to unclog our toilet again.
    1 40 EK We have to unclog our 변기 again.
    2 40 K 우리 변기 또 뚫어야 돼.
    3 40 KE 우리 toilet 또 뚫어야 돼.
    1 41 E She can do breaststroke really well.
    2 41 EK She can do 평영 really well.
    3 41 K 쟨 평영을 진짜 잘 해.
    4 41 KE 쟨 breaststroke 진짜 잘 해.
    2 42 E Not a lot of people carry handkerchiefs these days.
    3 42 EK Not a lot of people carry 손수건 these days.
    4 42 K 요즘에 손수건 들고 다니는 사람은 많이 없지.
    1 42 KE 요즘에 handkerchief 들고 다니는 사람은 많이 없지.
    3 43 E He can probably memorize all the lyrics at one go.
    4 43 EK He can probably memorize all the 가사 at one go.
    1 43 K 쟨 가사 한 번에다 외울 수 있을 걸.
    2 43 KE 쟨 lyrics 한 번에 다 외울 수 있을 걸.
    4 44 E My friend likes salmon so much that she could have it every day.
    1 44 EK My friend likes 연어 so much that she could have it every day.
    2 44 K 내 친구는 연어를 진짜 좋아해서 아마 매일 먹을 수 있을 걸.
    3 44 KE 내 친구는 salmon 진짜 좋아해서 아마 매일 먹을 수 있을 걸.
    1 45 E I want to get my license before I graduate.
    2 45 EK I want to get my 면허 before I graduate.
    3 45 K 졸업하기 전에 면허 따고 싶어.
    4 45 KE 졸업하기 전에 license 따고 싶어.
    2 46 E They shot dead a baby giraffe at some Danish zoo.
    3 46 EK They shot dead a baby 기린 at some Danish zoo.
    4 46 K 덴마크의 어떤 동물원에서 아기 기린 한 마리를 쏴 죽였대.
    1 46 KE 덴마크의 어떤 동물원에서 아기 giraffe 한 마리를 쏴 죽였대.
    3 47 E I’ve only gone on a small camel in the desert.
    4 47 EK I’ve only gone on a small 낙타 in the desert.
    1 47 K 난 사막에서 작은 낙타 한 마리만 타 봤어.
    2 47 KE 난 사막에서 작은 camel 한 마리만 타 봤어.
    4 48 E I didn’t really like physics before, but now I’m interested.
    1 48 EK I didn’t really like 물리 before, but now I’m interested.
    2 48 K 예전엔 물리 별로였는데 지금은 관심 있어.
    3 48 KE 예전엔 physics 별로였는데 지금은 관심 있어.
    1 49 E I once translated a manual in just three days.
    2 49 EK I once translated a 설명서 in just three days.
    3 49 K 내가 한 번은 삼일만에 설명서 한 권을 번역했잖아.
    4 49 KE 내가 한 번은 삼일만에 manual 한 권을 번역했잖아.
    2 50 E Can I borrow your backpack for my trip tomorrow?
    3 50 EK Can I borrow your 배낭 for my trip tomorrow?
    4 50 K 나 내일 여행 가는데 니 배낭 좀 빌릴 수 있을까?
    1 50 KE 나 내일 여행 가는데 니 backpack 좀 빌릴 수 있을까?
    3 51 E Which college do you go to?
    4 51 EK Which 대학 do you go to?
    1 51 K 너 어느 대학 다녀?
    2 51 KE 너 어느 college 다녀?
    4 52 E Do you know which building I’m talking about?
    1 52 EK Do you know which 건물 I’m talking about?
    2 52 K 내가 무슨 건물 얘기하는 지 알아?
    3 52 KE 내가 무슨 building 얘기하는 지 알아?
    1 53 E Have you seen my notebook around here?
    2 53 EK Have you seen my 공책 around here?
    3 53 K 여기 어디서 내 공책 못 봤어?
    4 53 KE 여기 어디서 내 notebook 못 봤어?
    2 54 E You lost your eraser again?
    3 54 EK You lost your 지우개 again?
    4 54 K 너 지우개 또 잃어버렸어?
    1 54 KE 너 eraser 또 잃어버렸어?
    3 55 E Where did you put the scissors after you used them?
    4 55 EK Where did you put the 가위 after you used it?
    1 55 K 너 가위 쓰고나서 어디다 놨어?
    2 55 KE 너 scissors 쓰고나서 어디다 놨어?
    4 56 E Have you not had dinner yet?
    1 56 EK Have you not had 저녁 yet?
    2 56 K 아직 저녁 안 먹었어?
    3 56 KE 아직 dinner 안 먹었어?
    1 57 E Did you buy some rice at the Korean grocery?
    2 57 EK Did you buy some 쌀 at the Korean grocery?
    3 57 K 한국 슈퍼에서 쌀 좀 샀어?
    4 57 KE 한국 슈퍼에서 rice 좀 샀어?
    2 58 E Have you ever ridden a horse before?
    3 58 EK Have you ever ridden a 말 before?
    4 58 K 너는 전에 말 타본 적 있어?
    1 58 KE 너는 전에 horse 타본 적 있어?
    3 59 E If you didn’t bring your toothbrush, how are you going to brush?
    4 59 EK If you didn’t bring your 칫솔, how are you going to brush?
    1 59 K 너 칫솔 안 가져왔으면 이빨 어떻게 닦을거야?
    2 59 KE 너 toothbrush 안 가져왔으면 이빨 어떻게 닦을거야?
    4 60 E Who needs fake blood for Halloween?
    1 60 EK Who needs fake 피 for Halloween?
    2 60 K 할로윈때 가짜 피 필요한 사람?
    3 60 KE 할로윈때 가짜 blood 필요한 사람?
    1 61 E Are you taking Arabic this semester?
    2 61 EK Are you taking 아랍어 this semester?
    3 61 K 너 이번 학기에 아랍어 들어?
    4 61 KE 너 이번 학기에 Arabic 들어?
    2 62 E Have you guys done the homework already?
    3 62 EK Have you guys done the 숙제 already?
    4 62 K 너네 숙제 벌써 했어?
    1 62 KE 너네 homework 벌써 했어?
    3 63 E What’s the weather going to be tomorrow?
    4 63 EK What’s the 날씨 going to be tomorrow?
    1 63 K 내일 날씨 어떻대?
    2 63 KE 내일 weather 어떻대?
    4 64 E Can you get refunds without receipts?
    1 64 EK Can you get 환불 without receipts?
    2 64 K 영수증 없어도 환불 받을 수 있나?
    3 64 KE 영수증 없어도 refund 받을 수 있나?
    1 65 E Was it just me, or did you also feel an earthquake just now?
    2 65 EK Was it just me, or did you also feel a 지진 just now?
    3 65 K 너도 방금 지진 느꼈어 아님 나만 그런거야?
    4 65 KE 너도 방금 earthquake 느꼈어 아님 나만 그런거야?
    2 66 E Sorry but can you help me move this bookcase please? The speaker is trying to move a bookcase. Yes
    3 66 EK Sorry but can you help me move this 책장 please? The speaker is trying to move a bookcase. Yes
    4 66 K 미안한데 나 책장 옮기는 것 좀 도와줄래? 화자는 책장을 옮기려 하고 있다. Yes
    1 66 KE 미안한데 나 bookcase 옮기는 것 좀 도와줄래? 화자는 책장을 옮기려 하고 있다. Yes
    3 67 E Isn’t that too much sugar in your coffee?
    4 67 EK Isn’t that too much 설탕 in your coffee?
    1 67 K 커피에 설탕 너무 많이 타는 거 아니야?
    2 67 KE 커피에 sugar 너무 많이 타는 거 아니야?
    4 68 E Do you want dessert or not?
    1 68 EK Do you want 후식 or not?
    2 68 K 후식 먹을래 말래?
    3 68 KE Dessert 먹을래 말래?
    1 69 E Have you met the new professor yet?
    2 69 EK Have you met the new 교수님 yet?
    3 69 K 새로 오신 교수님 아직 만나 뵀어?
    4 69 KE 새로 오신 professor 아직 만나 뵀어?
    2 70 E Do you not like seafood that much?
    3 70 EK Do you not like 해물 that much?
    4 70 K 넌 해물 별로 안 좋아해?
    1 70 KE 넌 seafood 별로 안 좋아해?
    3 71 E Don’t people speak Cantonese in Hong Kong?
    4 71 EK Don’t people speak 광동어 in Hong Kong?
    1 71 K 홍콩에선 광동어 쓰지 않아?
    2 71 KE 홍콩에선 Cantonese 쓰지 않아?
    4 72 E Do you know how to read music by any chance?
    1 72 EK Do you know how to read 악보 by any chance?
    2 72 K 너 혹시 악보 읽을 줄 알아?
    3 72 KE 너 혹시 music 읽을 줄 알아?
    1 73 E Did you ever play catching dragonflies as a kid?
    2 73 EK Did you ever play catching 잠자리 as a kid?
    3 73 K 어렸을 때 잠자리 잡으면서 논 적 있어?
    4 73 KE 어렸을 때 dragonfly 잡으면서 논 적 있어?
    2 74 E Do you eat breakfast every day?
    3 74 EK Do you eat 아침 every day?
    4 74 K 넌 아침 매일 먹어?
    1 74 KE 넌 breakfast 매일 먹어?
    3 75 E You’ve never tried jellyfish even once?
    4 75 EK You’ve never tried 해파리 even once?
    1 75 K 해파리 먹어 본 적 한 번도 없어?
    2 75 KE Jellyfish 먹어 본 적 한 번도 없어?
    4 76 E You went to China last year, right?
    1 76 EK You went to 중국 last year, right?
    2 76 K 너 작년에 중국 갔었지?
    3 76 KE 너 작년에 China 갔었지?
    1 77 E Upload that video we took!
    2 77 EK Upload that 동영상 we took!
    3 77 K 우리가 찍은 동영상 올려 봐!
    4 77 KE 우리가 찍은 video 올려 봐!
    2 78 E I just saw a huge snake outside!
    3 78 EK I just saw a huge 뱀 outside!
    4 78 K 방금 밖에서 엄청 큰 뱀 봤어!
    1 78 KE 방금 밖에서 엄청 큰 snake 봤어!
    3 79 E He made this bracelet himself!
    4 79 EK He made this 팔찌 himself!
    1 79 K 이 팔찌 얘가 직접 만들었어!
    2 79 KE 이 bracelet 얘가 직접 만들었어!
    4 80 E I think I left my passport on the plane!
    1 80 EK I think I left my 여권 on the plane!
    2 80 K 나 비행기에 여권 놔두고 온 거 같애!
    3 80 KE 나 비행기에 passport 놔두고 온 거 같애!
    1 81 E I like doing backstroke the most! The speaker likes freestyle the most. No
    2 81 EK I like doing 배영 the most! The speaker likes freestyle the most. No
    3 81 K 난 배영 하는 게 젤 좋아! 화자는 자유영을 제일 선호한다. No
    4 81 KE 난 backstroke 하는 게 젤 좋아! 화자는 자유영을 제일 선호한다. No
    2 82 E Let’s build our own cupboard this time!
    3 82 EK Let’s build our own 찬장 this time!
    4 82 K 이번에는 우리가 직접 찬장을 만들어 보자!
    1 82 KE 이번에는 우리가 직접 cupboard 만들어 보자!
    3 83 E I’ve never carved a pumpkin for Halloween!
    4 83 EK I’ve never carved a 호박 for Halloween!
    1 83 K 난 할로윈 호박 만들어 본 적 없어!
    2 83 KE 난 할로윈 pumpkin 만들어 본 적 없어!
    4 84 E I hated mushrooms as a kid, but now I love them!
    1 84 EK I hated 버섯 as a kid, but now I love them!
    2 84 K 어렸을땐 버섯 진짜 싫어했는데 이제는 잘 먹어!
    3 84 KE 어렸을땐 mushroom 진짜 싫어했는데 이제는 잘 먹어!
    1 change: 1 addition & 0 deletions gistfile1.txt
    Original file line number Diff line number Diff line change
    @@ -0,0 +1 @@
    awk '{print($0) > sprintf("List%s.txt", $1)}' critical_sentences.txt